Годзю-рю » Терминология


 
Термины используемые в
Окинава Годзю-рю каратэдо
Предисловие
Все термины, используемые в окинавском каратэ (в том числе и Годзю-рю) можно условно разделить на три части.
·            Слова, берущие начало непосредственно на Окинаве и произносящиеся именно на окинавском языке.
·            Термины пришедшие из Китая, но произносимые так как они читаются на Японском.
·            Названия унифицированные с терминами традиционных японских боевых искусств.
Для удобства поиска словарь разделён на тематические главы, термины в которых расположены в алфавитном порядке.
Введение
Прежде чем перейти непосредственно к терминам, хотелось бы сделать некоторые комментарии.
Японская письменность состоит из заимствованных в Китае иероглифов называемых кандзи и двух слоговых азбук называемых кана.
Иероглифы в основном состаят из прямых линий и могут произноситься по разному, а обозначать одно и тоже слово. Тоесть на китайский или японский манер.
Кана бывает двух вариантов: старая катакана и новая хирагана. Они пишутся в основном кривыми линиями. В наши дни катаканой пишутся фамилии и иностранные слова.
Все слова в словаре записаны по системе Поливанова.
При всём удобстве этой системы некоторые звуки нужно произносить немного не так как мы привыкли в русском языке.
·          Звук [си] произносится как [с] в русском слове авоська, только более шепеляво.
·          Звук [с] в сочетании с [т] произносится как среднее между [с] и очень мягким [ч].
·          Звук [з]в сочетаниис [д] произносится как среднее между [з] и очень мягким [ж].
·          Звук [н] перед [б], [п] и [м] напмсан как [м]
·          Звук [и] после гласного написан как [й]
·          Гласные [у]и [и] находящиеся между глухими согласными произносятся без участия голоса. Например слово цукэ читается почти как цки.
 
Само написание слов выстроено по такому принципу.
·            Термины, несущие в себе двойное название, но обозначающие один предмет или действие записаны одним словом.
·            В случае использования добавления слова указывающего на принадлежность к определённой группе, оно записывается через дефис (например, в термине агэ-укэ слово укэ обозначает принадлежность приёма к группе блоков и следовательно, записывается через дефис).


Исторические термины
 
Бубиси – Классический текст Китая, в котором есть главы просвещенные воинским искусствам, содержащие в себе принципы окинавского каратэ.
Будзюцу – Переводится как воинское искусство. Общее название всех воинских искусств в Японии
Будо – Переводится как воинский путь. Жизненная философия воинов Японии.
Буси – Переводится как воин, самурай. Воины, состоящие на службе у японских князей. На Окинаве так называли мастеров воинских искусств, в том числе и Мияги Тёдзюна.
Ваза – Переводится как техника.
Годзю-рю – Стиль каратэ созданый Мияги Тёдзюном.
ДарумаЯпонский вариант имени индийского монаха Бодхихарма (в китайской транслитерации - Путидамо, иногда сокращается до Дамо. Согласно легенде Дарума пришёл из Индии, чтобы пропагандировать Буддизм. Остановившись в монастыре Шаолинь (японское Сёрин) Дарума много времени проводил в сидячей медитации, по легенде девять лет, и чтобы восстановить свои силы выполнял комплекс специальных упражнений. Уходя из монастыря, он оставил трактат по искусству самосовершенствования Ицзиньцзин, что переводится как об изменениях в мышцах. Несмотря на то, что трактат, фактически, описывает просто набор гимнастических упражнений, он традиционно занимает важное место в истории китайских воинских искусств. Не смотря на мифологичность данного человека многие упражнения в каратэ схожи с упражнениями из Шаолинь-цюань. Например физические и дыхательные упражнения.
Дзюцу – Переводится как искусство или совершенное исполнение.
Еккин-кэйо – Переводится как Об изменениях в мышцах. Упражнения для развития внутренней энергии унаследованные из этого текста носят название Еккин-кико. Этот текст, как и Сензуи-кэйо приписывают Дарума, он содержит оздоровительно-гимнастические упражнения, которые по легенде легли в основу Шаолинь-цюань. Вариант Еккин-кэйо через некоторое время был доработан знаменитым военачальником Юэ Фэем. 
Кай – Переводится как ассоциация, клуб или группа.
Кан – Переводится как школа или зал.
Каратэ – Современное название тодэ. Переводится как пустая рука. Первоначальный перевод был тот же что и у тодэ, но в начале двадцатого века первый иероглиф кара, переводимый как Китай, был заменён созвучным, с переводом – пустота. Это название отражает философское направление современного каратэ.
Каратэдо – Тоже, что и каратэ. Переводится как путь пустой руки. Иероглиф до прибавляется для придания большей духовности воинским искусствам.
Кэнпо – Общее название китайских воинских искусств в Японии (китайское Цюаньфа, Ушу, Гунфу, Цюаньшу, Гошу).
Нахатэ – Старинное название воинского искусства практиковавшегося в городе Наха на Окинаве.
Окинава – Крупнейший остров архипелага Рюкю, на котором зародилось каратэ. Лежит на пересечении торговых путей, в 500 км. от острова Кюсю, в 600 км. от Тайваня и в 800 км. от Южного Китая. В настоящее время префектура Японии. Остров, на котором зародилось каратэ, после чего распространилось в Японии и мире.
Ракан-кэнпо – Переводится как воинское искусство архата (китайское Лохань цюань). Один из китайских стилей ушу лёгший в основу каратэ. В том числеи Годзю-рю.
Рю – Переводится как стиль или коллектив посвящённых.
Сензуи-кэйо – Переводится какканон омовения костного мозга. Японское название китайского трактата Сисуйцзин. Упражнения для развития внутренней энергии унаследованные изэтого текста носят название Сензуи-кико.
Сёриндзи – Переводится как монастырь в лесу на горе Шаоши. Это японское название китайского монастыря Шаолинь где, по преданию жил и преподавал Дарума, находясь в Китае. Эта обитель до сих пор находится в провинции Хэнань, уезде Дэнфэн на горе Суншань.
Сюритэ – Старинное название воинского искусства практиковавшегося в городе Сюри на Окинаве.
Ти или Тэ – Переводится как рука. Старинное название окинавского воинского искусства.
Тодэ – Первоначальное название каратэ. Переводится как китайская рука или «рука династии Тань» (Правящая династия в Китае).
Тодэдзюцу – То же что и тодэ. Переводится как искусство династии Тань.
Томаритэ – Старинное название воинского искусства практиковавшегося в городе Томари на Окинаве.
Тора-кэнпо – Переводится как воинское искусство тигра (китайское Хусин цюань). Один из китайских стилей ушу лёгший в основу каратэ.
Фуцзянь – Провинция в Южном Китае. В этой провинции находятся корни окинавского каратэ.
Фучжоу – Столица провинции Фуцзянь, где Хигаонна Канрё и Мияги Тёдзюн изучали китайские воинские искусства.
Хакатсуру-кэнпо – Переводится как воинское искусство белого журавля                 (китайское Байхэ цюань). Один из китайских стилей ушу лёгший в основу каратэ. В том числе и Годзю-рю.
Базовые понятия
Асихатэ – Смена стойки.
Бу-но тикара или бурёку – Переводится как воинская энергия. Обозначает искусстное применение энергии во время занятий каратэ.
Ваза-но канкю – Переводится как техика квадрата и шара.
Гамаку – Состояние тела, когда одновременно с подтягиванием и закручиванием тандэн плечи опускаются вниз, в результате чего происходит напряжение всех мышц туловища и создание жёсткого мышечного каркаса. Отрабатывается в ката Сантин и Тэнсё. Другое название – таигатамэ.
Гэнки – Переводится как изначальная энергия. Энергия, сконцентрированная в тандэн.
Гэдан – Нижняя часть тела человека. В Годзю-рю всё, что ниже солнечного сплетения.
Го-но сэн – Брать инициативу после активных действий противника.
Гокуи или гокухи – Основы обучения или основные секреты.
Горэ наси – Переводится как без команд. Выполнение ката от начала и до конца без остановок.
Гямэ – Расслабленность суставов.
Дзёдан – Верхняя часть тела человека. В Годзю-рю всё, что выше ключиц.
Дэси – Переводится как ученик.
Ёко – В сторону.
Ёи-но кисин – Тренировка разума.
Зансин – Постоянное присутствие физико-психической бдительности и готовности к противодействию противника. Понятие противоположное иссин.
Ики – Переводится как дыхание. Другое название – ибуки.



Ин йо
– Две изначально полярные и дополняющие друг друга силы, олицетворяющие мужское и женское начало, ответственные за сотворение и развитие мира (китайское Инь и Ян). Сравнимо с дзю и го переводимые как мягкий и жёсткий. В боевых искусствах есть схожие понятия ку и дзитю переводимых как пустой и полный (китайское ху и ши). Ин отвечает за всё небесное, лёгкое и чистое. Йо – за всё земное, тяжёлое и грязное. Эти понятия используются в восточных воинских искусствах и медицине.

Ияй
– Крик усиливающий, концентрирующий и направляющий удар. Переводится как объединение и гармония жизненной силы и духа.
Кэйраку – Переводится как меридиан или канал. Путь движения ки в теле человека (китайское цзин-ло).




Кэнкон
– Переводится как небо и земля. Эмблема международной федерации окинава Годзю-рю каратэ-до (IOGKF).




Ки
–Жизненная энергия, протекающая в теле человека по специальным каналам и концентрируемая в тандэн (китайское ци).
Кикай-тандэн – Альтернативное название тандэн. Переводится как океан жизненной энергии. Также важная акупунктурная точка, связанна на прямую с тандэн.
Кисоку-но донто – Регулируемое дыхание.
Кокоро – Переводится как дух, разум.
Кокорогамаэ – Правильное положение разума.
Кокю-донто – Переводится как глотать и выплёвывать. Означает дыхание. В воинских искусствах Фучжоу применялось для описания определённых движений и боевой ловкости.
Кукути – Ключевые идеи. Места в технике, в которых заложены основные идеи и секреты стиля.
Кюсё – Переводится как мягкое пятно. Жизненно важные точки на теле человека (окинавское тсиби или тсуби). Другое название – кэцу переводимое отверстием, пещерой или логовом. В соответствии с классической китайской медициной за состояние нашего здоровья отвечает энергия ци протекающая по двенадцати основным каналам в теле человека. На каждом канале находятся точки, влияющие на ток энергии, при воздействии на них здоровье человека улучшается или ухудшается. Всего таких кюсё около 700, но наиболее часто применяемых примерно 150. Знание о нахождении этих точек используется в воинских искусствах для выведения противника из строя, а также реабилитации. Большинство кюсё расположены по-парносеметрично. В воинских искусствах и классической китайской чжэнь-цзю терапии названия одних и тех же точек может быть различным. Кюсё приведённые ниже используются в Годзю-рю и взяты из книги Хигаонна МориоTraditionalkaratedoOkinawaGojuRyu, китайские названия этих точек и их топография даны в соответствии с современной чжень-цзю терапией.
Кюсё-дзюцу – Искусствовоздействия на жизненно важные точки. (окинавское цибу-дзюцу или цубо-дзюцу, китайскоедяньсюэ)
Маай – Боевая дистанция.
Маватэ – Поворот.
Маи – Вперёд.
Мусики – Переводится как чистое сознание, когда физические действия не мешают работе разума и выполняются на автомате.
Мусин – Переводится как разум.
Мутими – Окинавский термин, обозначающий медленное, сильное, тяжёлое и сконцентрированное движение. Используется, при захватывающей и тянущей технике. Отрабатывается в ката Сантин, и в базовых упражнениях какэ.
Миги – Право.
Ни – Два.
Ни или нэ – Корень.
Нин – Способность к поддержанию силы духа, терпения, выдержки и выносливости в любых ситуациях.
Нун – Способ синхронизации движения с дыханием, при котором сначала выполняется вдох затем на задержке дыхания начало приёма, а заканчивается движение выдохом. Применяется в ближнем бою. Нун используется в ката Сэпай и Супаринпэй.
Окудэн – Высшая техника.
Омотэ – Переводится как парадный вход. Лицевая сторона атакующего или технического приёма.
Отоси – Вниз.
Сиай кокорогамаэ – Умение не только быть готовым к борьбе, но и обучению во время поединка.
Сидотайкэй – Переводится как руководство по обучению. Курс обучения. Система, на основе которой строится тренировочный процесс.
Симэйдзюрасан – Совершенное исполнение ката.
Симитэ – Атакующий. (японское тори)
Сисэй – Переводится как поза или позиция.
Сундомэ – Техника остановки удара на дистанции в один дюйм.
Сюхари – Три стадии изучения воинских искусств, проходя которые человек становится мастером.
Сэйсин – Соединение разума и физической мощи. Так называемое тело-разум.
Сэйсин танрэн – Выковывание духовной энергии тела.
Сэйсин тёитю – Состояние когда разум находится выше размышлений о жизни и смерти.
Сэн – Брать инициативу во время активных действий противника.
Сэн-но сэн – Брать инициативу до активных действий противника.
Таи-но синсюку – Сокращение и сжимание тела.
Тандэн – Переводится как киноварное поле (китайское даньтянь). Является энергетическим и психофизическим центром человека и располагается в центре тяжести. Является краеугольным камнем в восточной медицине и воинских искусствах.
Тати – Стойка. Стандартное положение тела и ног в воинских искусствах. Иногда читается как дати если стоит после определения названия стойки. Основными требованиями к стойкам являются: содержание тела строго в вертикальном положении; нахождение центра тяжести в области тандэн; спокойное брюшное дыхание; стремление тела вниз; сосредоточении на тандэн.
Тикара – Переводится как энергия дыхания. Обозначает искусстное применение базовой энергии при использовании ки (японское кирёку).
Тикара – Внешняя, физическая сила. Используется для противопоставление внутренней энергии.
Тикара-но кёдзяку – Правильное применение силы в каждом техническом действии. Выражает идею в существовании баланса между силой и расслабленностью. В боевых искусствах тоже, что и Годзю.
Тикара-ну нидзисаси – Правильное чередование напряжения и расслабления, энергии уходящей и приходящей.
Тинкутикакин – Окинавский термин, используемый для описания состояния суставов, когда они моментально стабилизируются, что с одновременной концентрацией тандэн приводит к увеличению мощности удара, силе блока и твёрдости стоек. Такое состояние суставов отрабатывается в ката Сантин и в ходзё-ундо.
Тиру-ну тянтян – Сильный удар. Достигается за счёт оптимального расслабления и напряжения по отношению к движениям противника. Возможно молниеносный удар как реакция на движение или атаку противника. Частое использование тиру-ну тян тян приводит к тому что мышцы становятся сильными и в тоже время гибкими, покрытыми защитным слоем жира. Такое состояние мышц даёт преимущество в ближнем бою. Вариант японского понятия кимэ.
Тюики – Настройка дыхания.
Тюдан – Средняя часть тела человека. В Годзю-рю от солнечного сплетения до ключиц.
Тэ-но омои – Переводится как тяжёлые руки. Искусство применения внутренней энергии, когда движения происходят с чувством тяжёлых рук.Иногда читается как тэ-но амоми.
Тян – Импульсный удар.
Укэтэ – Защищающийся (японское укэ).
Ура – Переводится как задний вход. Обратная сторона атакующего или технического приёма.
Усиро – Назад.
Утидэси – Внутренний ученик.
Фукусики-кокю – Брюшное дыхание. Дыхание, когда во время вдоха и выдоха грудь не шевелится, а живот надувается и сдувается.
Хара – Переводится как низ живота. Разговорное название тандэн.
Харагэй – Искусство использования низа живота как психофизического центра для увеличения силы, концентрации и дыхания (например, в Сантин).
Хёси – Ритм.
Хидари – Лево.
Хидэн – Секретная техника.
Хикитэ – Переводится как оттянутая рука. Положение согнутой в локте руки, при котором кулак или ладонь находится сбоку от груди, а локоть направлен назад.
Хэй – Команда используемая при отработке ката по частям. Традиционно в окинавском Годзю-рю при отработке ката счёт не используется, а подаётся голосом данная команда к выполнению следующего элемента.
Хэйки – Искусство атаки, в результате которой нарушается дыхание противника.
Хэйдзёсин – Спокойное и сбалансированное состояние разума во враждебной обстановке.
Хэйхо – Переводится как искусство пути. Стратегия изучения техники.
Цунь – Единица измерения, используемая в топографии локализации кюсё. Существует пропорциональный и индивидуальный цунь. Все участки нашего тела можно условно разделить на определённое количество равных частей. Их граница и получила название пропорционального цунь, который варьируется в пределах 1 – 3 см. в зависимости от телосложения человека. Количество пропорциональных цунь в различных частях тела человека выглядит так: от лодыжки до нижнего края колена – 13 цунь, в голени – 16 цунь, от верхнего края колена до нижнего края живота – 18 цунь, в бедренной кости – 19 цунь, от нижнего края живота до пупка – 5 цунь, от бедренной кости до нижнего плавающего ребра – 9 цунь, от пупка до мечевидного отростка – 8 цунь, от нижнего плавающего ребра до подмышки – 12 цунь, от соска до соска – 8 цунь, от мечевидного отростка до ярёмной вырезки – 9 цунь, от запястья до локтя – 12 цунь, от локтя до подмышки – 9 цунь, от 7 шейного позвонка до границы волос – 3 цунь, в ширине шеи – 9 цунь, от края бровей до границы волос – 3 цунь, от задней границы волос до передней – 12 цунь. Индивидуальный цунь равен расстоянию между двумя складками, которые образуются при сгибании второй фаланги среднего пальца правой руки у женщин и левой – у мужчин. Толщина указательного и среднего пальцев сложенных вместе равна 1,5 индивидуальным цунь, а четырёх пальцев без большого – 3 индивидуальным цунь. В данном случае используется пропорциональный цунь.


Полная терминология по:

- ОРГАНИЗАЦИЯ И ЭТИКЕТ

- ТРАДИЦИОННЫЕ СНАРЯДЫ

- ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПРОЦЕСС

- СОРЕВНОВАТЕЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

- БЛОКИ

- УДАРЫ

- УДАРНЫЕ ЧАСТИ ТЕЛА

- СТОЙКИ

- ДВИЖЕНИЯ ТЕЛА

- КАТА

- БОРЬБА

- ПОЕДИНОК

- БОЛЕВЫЕ ТОЧКИ